#106. Un hombre llegose (Oho ñemihápe, karai)

Español

Un hombre llegose

[1] Un hombre llegose de noche a Jesús,
Buscando la senda de vida y luz;
Mas Cristo le dijo: “Si a Dios quieres ver,
Tendrás que renacer”.

[Coro]
Tendrás que renacer, tendrás que renacer;
De cierto, de cierto te digo a ti:
“Tendrás que renacer”.

[2] Y tú, si el cielo quisieres entrar
Y con los benditos allí descansar;
Si vida eterna quisieres tener,
Tendrás que renacer.

[3] Hay quienes Jesús ha de resucitar,
Los cuales querrás aquel día encontrar;
Pues, este mensaje hoy debes creer:
“Tendrás que renacer”.

Guaraní

Oho ñemihápe, karai

[1] Oho ñemiháme peteĩ karai
Oikuaávo Jesúgui tape añetegua
Ha Cristo he´i ichupe: “Tekoteve
Nde renace jevy”.

[Coro]
“Tekoteve renace, tekoteve renace”.
Che añetehápeko ndéve ha´e:
“Rerrenace vaerã”.

[2] Pee yvypórake peñatende,
Ko Cristo ñe´ere ani pe mboyke.
Ani pe hendúnte ha ndapejapói,
“Pe renace vaerã”.

[3] Rehupytysére yvága poty
Jesu reheguáva ndive nde rory
Tapia guarã pe tekove reipyhy,
“Re renace vaerã”.

Número (Him-Adv-Esp-1962): 
#228
Número (Him-Adv-Esp-2009): 
#225
Autor Música: 
George C. Stebbins
Autor Letra Original: 
William T. Sleeper
Version Letra en Español: 
James C. Cliford
Version Letra en Guarani: 
Anónimo

Otros himnos en guarani