Español
1. Pronto la noche viene, tiempo es de trabajar;
Los que lucháis por Cristo, No hay que descansar,
Cuando la vida es sueño, gozo, vigor, salud,
Y es la mañana hermosa de la juventud.
2. Pronto la noche viene, tiempo es de trabajar;
Para salvar al mundo hay que batallar,
Cuando la vida alcanza toda su esplendidez,
Cuando es el mediodía de la madurez.
3. Pronto la noche viene, tiempo es de trabajar;
Si el pecador perece, idlo a rescatar,
Aun a la edad provecta, débil y sin salud,
Aun a la misma tarde de la senectud.
4. Pronto la noche viene, ¡listos a trabajar!;
¡Listos!, que muchas almas hay que rescatar
¿Quién de la vida el día puede desperdiciar?
“viene la noche cuando nadie puede obrar”.
Guaraní
1. Néike ñamba´apóke, oúma pyhare;
Ñaimérõ Kiritóndi ndikatúi jake.
Ãgã neresãinkuévo, ha nde reko katu;
Ñase ñamba´apóke, ñamomarandu.
2. Néike ñamba´apóke, oúma pyhare;
Ñamboguata hekópe tekove vai.
Nde ã ohupytývo mba´e porãnguete,
Néike ñamba´apóke; ani ekyhyje.
3. Néike ñamba´apóke, oúma pyhare;
Oiméramo omanóva, nei ñaipytyvõ,
Jepe itujaitérõ, nahesãi ha ikangy,
Jagueroye´oipáke to hecha Jesu.
4. Néike ñamba´apóke, oúma pyhare;
Néike heta yvypóra oñekuave´e,
Oime ohenduséva pe Kirito ñe´e,
Ñase ñamba´apóke pe hekopete.